Archives du blog

Journée de l’Institut d’études de traduction et de rhétorique

L’Institut d’études de traduction et de rhétorique propose une journée d’études le samedi 12 novembre de 14h à 18h à l’Université KOREA en salle 215 (Faculté des Lettres).

3 conférenciers vont intervenir : Franck BARBIN, CHO Sung Eun et PARK Sang Jin.

Vous pouvez télécharger le détail du programme au format pdf :  affiche journée traduction Korea

Publicités

Rhétorique et traduction


Le colloque international Rhétorique et traduction sera organisé par SEPTET (Société d’Etudes des Pratiques et Théories en Traduction) et LLL (Laboratoire Ligérien de Linguistique de l’université d’Orléans) en collaboration avec l’HTLF (Histoire des traductions en langue française de Paris-Sorbonne). Il se tiendra à l’Université d’Orléans les jeudi 26 et vendredi 27 janvier 2012. En voici l’appel à communications : appel à com Rhétorique et traduction

Calendrier modifié 

1 septembre 2011 : envoi d’un résumé de deux pages environ et d’une courte bio-bibliographie à Florence Lautel-Ribstein : <florence.lautel@univ-artois.fr>

15 septembre 2011 : notification de la décision du Comité scientifique

1 mars 2012 : envoi des articles (max. 45,000 caractères espaces compris) à Camille Fort : camillefort@yahoo.fr

Les textes des communications seront publiés dans la revue SEPTET, Des mots aux actes 

Centre de recherche en traduction et communication

Appel à communication et/ou à article

Transculturelle anglais-français / français-anglais

Inscrire l’altérité : emprunts et néologismes en traduction

Palimpsestes 25 / Colloque: 14-15 Octobre 2011

Vous trouverez tous les détails de cet appel dans ce document.

%d blogueurs aiment cette page :