Archives du blog

Etudes en didactique des langues 18

Le n°18 d’Etudes en didactique des langues (Les Après-midi de LAIRDIL) consacré à L’espace en didactique des langues, vient de paraître.
On peut le commander via le site du LAIRDIL : http://www.lairdil.org

Sommaire

Introduction
Nicole Décuré

1ère partie : Entre les murs
Émergence d’un espace didactique multidimensionnel autour de la relation enseignant-apprenant
Christiane Hoybel
Des rangs d’oignons au salon où l’on cause : réflexions sur l’évolution de l’espace-classe
Nicole Décuré
Gestion de l’espace et transactions didactiques dans l’action des professeurs en classe de langues
Dominique Forest & Brigitte Gruson
Portraying the language-culture link through spatial representation in three US language textbooks
Laura M. Hartwell

2ème  partie : Hors les murs
Déstructuration du temps et de l’espace
Jean-Paul Narcy-Combes
L’espace en didactique des langues : un espace en expansion, en cours de reconfiguration ?
Françoise Haramboure
The community: an ideal space for learning
Malama Tsimenis
Cyber espace et mémorisation
Dominique Vinet
L’atelier d’écriture : un espace pour un trio gagnant
Férida Lakhdar-Barka

Publicités

Étude et apprentissage des langues

Appel à communication

1er Congrès des Langues Vivantes

Étude et apprentissage des langues

Approches humanistes et perspectives professionnelles IPLV, UCO

Angers (France) 26, 27 et 28 juin 2012

 

Quelle place pour les langues dans le monde professionnel et dans celui de la recherche ? Apprend-on une langue à l’université ? La traduction est-elle un moyen d’apprendre une langue ? Comment définir un enseignement intelligent des langues ou une pédagogique de l’apprentissage des langues dans l’enseignement supérieur ? Comment motiver des apprenants en langues vivantes ? Ces questions, ainsi que d’autres, seront abordées au cours du premier Congrès des Langues Vivantes organisé par l’IPLV (Institut universitaire de Perfectionnement en Langues Vivantes) à l’UCO (Université Catholique de l’Ouest, Angers, France).

Les contributions pourront être soumises en lien avec les domaines suivants :

1) Enseignement et Formation : Université, Professionnel, Langues pour Non Spécialistes, Niveaux de Langues, Représentation de l’Apprentissage, Communication et Prononciation, Liens entre le Second Degré et l’Université, Besoins et Offres de Formation, etc.

2) Traduction et Interprétation : Apport de la Traductologie à l’enseignement de la Traduction, Différences entre Version et Traduction, Enseignement Pratique de la Traduction et des Cultures, Outils professionnels d’Aide à la Traduction, Interprétation Sociale, Méthodes d’Enseignement, Langue des Signes Française, etc.

3) Langues et Entreprise : Choix Linguistiques en Entreprise, Stratégies d’Entreprise, Management, Besoin en Compétences Linguistiques, Langues Mondiales ou Internationales, Marketing International, etc.

4) Interculturalité, Arts et Patrimoine : Langues et Cultures, Langues et Pensées, Contacts Interlinguistiques, Politiques Linguistiques et Culturelles, Littérature et Histoire, Expériences et Ouverture d’Esprit, etc.

Les propositions envoyées ne devront pas excéder 300 mots en incluant le titre, la bibliographie et un maximum de cinq mots-clés : elles devront également comprendre le nom de l’intervenant, son titre, son organisme d’affiliation et son pays d’origine. Les résumés devront être envoyés sur congresiplv@uco.fr avant le vendredi 16 décembre 2011. L’avis d’acceptation sera envoyé aux contributeurs le lundi 27 février 2012.

%d blogueurs aiment cette page :